Pour les références des photos de Wilhelm SCHÜCHTER - à gauche - et de Franz von SUPPÉ - à droite - voir les légendes des photos au bas de cette page.
Franz von SUPPÉ, Boccaccio, 2 extraits
Anneliese ROTHENBERGER, Rudolf SCHOCK
Berliner Symphoniker, Wilhelm SCHÜCHTER
Electrola, Berlin, 13 avril 1955
Le 13 avril 1955 [*], à Berlin, Wilhelm SCHÜCHTER enregistre pour Electrola deux extraits de l'opérette «Boccaccio», avec Anneliese ROTHENBERGER (Fiametta), Rudolf SCHOCK (Boccaccio) et l'orchestre «Berliner Symphoniker». Ces duos paraissent sur le 78 tours Electrola EH 1453 2RA 7638/39, ainsi que sur le 45 tours TPW 531 (dont la parution est mentionnée dans le 3e suppl. du WERM en page 454), puis entre autres sur le 45 tours 7 EBW 12-6304 (photo de la pochette ci-dessous), avec deux autres duos («Ich knüpfte manche zarte Bande» et «Ich hab' kein Geld, bin vogelfrei», Lied. resp. Couplet, Der Bettelstudent, Millöcker/Zell).
(*) selon la discographie de Michael Gray.
Recto de la pochette du 45 tours Electrola 7 EBW 12-6304, photo provenant de cette page du site www.45cat.com, légèrement retouchée
«Boccaccio» est l'une des opérettes majeures de Franz von Suppè. Les librettistes Friedrich Zell et Richard Genée s’inspirent de la comédie française «Boccace ou le Décaméron» (1853) de Jean François Alfred Bayard. «Boccaccio» se passe à Florence et retrace les frasques ainsi que les quolibets d'un mystérieux personnage, Boccaccio - le rôle titre de cet ouvrage - chanté par une alto! Malgré sa réputation revendiquée de coureur de jupons, Boccaccio n'aime en fait qu’une seule femme, Fiametta. Dans le premier acte, sur le chemin conduisant Fiametta à l'église (avant la reprise de la deuxième strophe, l'on entend les cloches appellant aux matines), elle voit Boccaccio, s'éprend aussitôt de lui et chante une romance tout en songeant au bel étranger que, bien entendu, elle finira par épouser.
Ce duo «Hab' ich nur deine Liebe», «Si du moins j'ai ton amour», présenté ici comme duo Fiametta-Boccaccio, est en fait un arrangement de la Romance de Fiametta, le No 5 du 1er acte, dans l'original chanté seulement par Fiametta. Dans cet enregistrement Fiametta chante la 1ère strophe, puis Boccaccio la seconde, après les cloches appellant aux matines la reprise de la seconde strophe est chantée en duo.
Au premier abord, celà surprend! Mais, effectivement, pour une face de 78 tours - ou de 45 tours - il en résulte un enregistrement plus attrayant.
Étiquette du 78 tours Electrola EH 1453 2RA 7638, photo trouvée sur la toile
Le texte:
I. Akt, Nr. 5 - Romanze, Fiametta, Hab' ich nur deine Liebe
Hab' ich nur deine Liebe -
die Treue brauch ich nicht.
Die Liebe ist die Knospe nur,
aus der die Treue bricht.
Drum sorge für die Knospe,
dass sie auch schön gedeih',
Auf dass sie sich in vollster Pracht
entfalten mag, o gib drauf acht.
Ob mit - ob ohne Treu'!
Denn selbst auch ohne Treue
hat Liebe oft entzückt,
Doch Treue ohne Lieb' allein
hat keinen noch beglückt!
Drum sorge für die Knospe,
dass sie auch schön gedeih',
Auf dass sie sich in vollster Pracht
entfalten mag, o gib drauf acht.
Ob mit - ob ohne Treu'!
Étiquette du 78 tours Electrola EH 1453 2RA 7639, photo trouvée sur la toile
Le deuxième duo est formé du début du Duettino No 17 du 3e acte, chanté en italien, et de sa fin, chanté en allemand.
Le texte:
III. Akt, Nr. 17 - Duettino Mia bella fiorentina
BOCCACCIO
Mia bella fiorentina,
Disprezzi l'amor.
Ignori furbettina
Le piaghe del cor.
Coll' aria di contenta
Derisi il mio lamento,
Non calmi i mesti gemiti
Con un sorriso almen!
E pur vedrai
Ti scorgerai
Come d'amor i palpiti
Ti stringeranno il seno.
FIAMETTA
Le scalire fiorentine
No sprezzan l'amor.
BOCCACCIO
O, si!
FIAMETTA
Sorrisi ed occhiatine
Le sorton dal cuor.
BOCCACCIO
No, no!
FIAMETTA
Si pascon peI contento
Derider il lamento,
E pur nascoste lagrime
Si lasciano fuggir!
BOCCACCIO
Ignoran l'amor!
FIAMETTA
Ah si, vedrai ti scorgerai.
Quando il bramato capita
D'amore san' morire.
Ah, si, la bella fiorentina
Sembra cruda, senza cuore
Un sorriso, un occhiatina.
Firulin, firulin, firulera
L'infiamma al dolce amor!
BOCCACCIO
E pur ver, che la bella
fiorentina
Al parer sembra cruda
senza cuore
Un sospir, un languir
Una dolce occehiatina
Firuliu, firulin etc.
[...]
BOCCACCIO
Sprich, Florentiner Schöne,
Ob ich hoffen kann?
FIAMETTA
Ob treu du dich bewahrest,
Darauf kommt es an.
BOCCACCIO
Willst du gefühllos bleiben,
Mich zur Verzweiflung treiben?
FIAMETTA
Wenn Wahrheit deine Klagen sind,
Nur dann erhör' ich dich!
Erst lass mich sehn, -
BOCCACCIO
Stets sollst du sehn.
BEIDE
Oh du in treuer heisser Glut
Fühlst wahre Lieb' für mich.
Es ist wahr, usw.
La la, wir verschmähn nicht es ist wahr, usw.
Cet orchestre «Berliner Symphoniker»...
Cet orchestre «Berliner Symphoniker»... La nature exacte de cet orchestre est restée une énigme, bien qu'on retrouve cet orchestre dans beaucoup d'enregistrements de cette époque.
Cette formation «Berliner Symphoniker» des années 1950-1960 n'est pas à confondre avec l'orchestre portant aujourd'hui ce nom, qui n'a été fondé qu'en septembre 1967 dans le secteur Ouest sous le nom de «Symphonisches Orchester Berlin», et rebaptisé «Berliner Symphoniker» seulement en 1990, après la chute du Mur de Berlin.
L'identité de cette formation «Berliner Symphoniker» n'est en fait pas claire: partant uniquement du nom, il pourrait s'agir
- soit du «Berliner Sinfoniker» (fondé en 1950, dissout vers la fin des années 1980, peut-être à la suite de la chute du Mur de Berlin: c'est tout ce que j'ai pu trouver jusqu'à maintenant,
- soit du «Berliner Sinfonie-Orchester» (BSO, l'actuel «Konzerthausorchester Berlin»),
tous deux des orchestres du secteur Est du Berlin de cette époque. Et dont - à l'époque - les noms très semblables étaient souvent allègrement mélangés... Mais il est aussi fort possible qu'il s'agisse d'un orchestre formé pour l'occasion seulement, pour le disque: si une personne visitant cette page devait en savoir plus, toutes informations m'intéressent -> Vos remarques!
Je viens de trouver sur Wikipedia quelques lignes très intéressantes:
"[...] Auf Wunsch des Produzenten der EMI-Electrola, Fritz Ganss, nahm er eine Konzertmeisterstelle beim Rundfunk-Orchester des Radio Forces Françaises de Berlin an. Mit diesem Orchester, das aus rechtlichen Gründen auf Schallplatten als «Berliner Symphoniker» ausgewiesen war, spielte er bis in die späten 1970er-Jahre auch bei Eurodisc die Operettenaufnahmen unter Leitung von Werner Schmidt-Boelcke, Robert Stolz und Nico Dostal ein.[...]" cité de cette page de Wikipedia sur le violoniste Hans-Georg Arlt, malheureusement sans aucune indication de source.
Il faut préciser que sur le 78 tours d'origine le nom de l'orchestre n'est pas indiqué: c'est lors de la rediffusion dans l'émission Operette nach Wunsch (WDR 3) que le nom «Berliner Symphoniker» a été mentionné.
Ces enregistrements proviennent de la collection de Harry Schultz / Dortmunder Theatersammlung, que je remercie pour sa générosité!
Voici donc...
Franz von Suppé, deux extraits de Boccaccio, Anneliese Rothenberger, Rudolf Schock, Berliner Symphoniker, Wilhelm Schüchter, Electrola, Berlin, 13.04.1955
1.Akt,Nr.5, Hab' ich nur deine Liebe - Duett Fiametta-Boccaccio 03:58
3.Akt,Nr.17, Mia bella Fiorentina - Duett Boccaccio-Fiametta 05:02
que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre, depuis mon site
Radiodiffusion (Archives WDR) -> mp3 320 kbps -> WAV -> FLAC
2 fichiers FLAC, 2 fichiers CUE (*) et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP
(*) 1 fichier CUE pour les fichiers décomprimés en WAV et 1 fichier CUE pour les fichiers comprimés FLAC, si votre logiciel peut utiliser directement les fichiers FLAC.