Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Mise à disposition du contenu de mes pages selon les termes de la «Licence Creative Commons Attribution» *** Pas d’Utilisation Commerciale - Pas de Modification 2.5 Suisse (CC BY-NC-ND 2.5 CH)*** *** NonCommercial - NoDerivs 2.5 Switzerland (CC BY-NC-ND 2.5 CH) ***
Veuillez cliquer ici pour accéder à mon RSS FEED
Veuillez cliquer ici pour m'emvoyer un message avec vos remarques!
Haut de page
Retour sur la page d'accueil (ouvre une nouvelle fenêtre)
Foto: Abraham Pisarek, Aufn.-Nr.: df_pk_0004647_a_002, Originalnegativ (Kunststoff, Kleinbild, schwarzweiß), Eigentümer: SLUB / Deutsche Fotothek, Szenenbilder aus Pimpinone, musikalisches Lustspiel von Georg Philipp Telemann mit Libretto von Johann Philipp Praetorius. Deutsche Staatsoper Berlin im Apollo-Saal, 15.09.1960 (Erstaufführung am 17.09.1960)
Pochette de l'un des premiers disques de la collection «Musik in alten Städten und Residenzen», clicquer pour une vue agrandie
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532, étiquette 1ère face, clicquer pour une vue agrandie
Kopf Bild Musik in alten Staedten und Residenzen 155 250
Georg Philipp TELEMANN
Extrait de «Pimpinone oder Die
ungleiche Heirat», TWV 21:15
Herbert BRAUER (bariton), Shige YANO (S)
Eugen MÜLLER-DOMBOIS, luth
Heinz Friedrich HARTIG, clavecin
Eberhard FINKE, violoncelle
Orchestre Philharmonique de Berlin
Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532

La première face du disque «Hamburg - Die frühe deutsche Oper am Gänsemarkt» - de la série de 19 disques «Musik in alten Städten und Residenzen» - rassemble des extraits de «Croesus - Der hochmüthige, gestürtzte und wieder erhabene Croesus» de Reinhard Keiser, sur l'autre face se trouvent 4 extraits de «Boris Goudenow oder der durch Verschlagenheit erlangte Trohn» de Johann Mattheson, un extrait de «Pimpione» de Georg Philip Telemann et une musique de ballet extraite d'«Almira» de Georg Friedrich Händel.

«Pimpinone oder die ungleiche Heirat» (Intermezzo giocoso pour soprano et basse ou bariton en trois parties) est un «musikalisches Lustspiel» de Georg Philipp Telemann, sur un livret écrit par Johann Philipp Praetorius. L'oeuvre fut donnée en première audition au théâtre du «Hamburger Gänsemarkt» le 27 septembre 1725, voir par exemple cette page en allemand de Wikipedia pour plus de détails. Le livret de l'édition Stromer: [Hamburg], 1725, peut être visualisé à partir de cette page du site de la «Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz».
Pour illustrer cet Intermezzo Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG a choisi le récitatif et duo Vespetta-Pimpinone «Was aber denkt ihr nun zu thun?» de la fin de la première partie:

Récitatif
P: Was aber denkt ihr nun zu tun?
  
Et maintenant, qu’est-ce que vous pensez faire?
V: Ich suche nichts als einem Herrn.
  
Je ne cherche rien d’autre qu’un maître.
P: Was suchet ihr für einen?
  
Quel genre de maître?
V: Ich wollte, zum Exempel, gern...
  
Par exemple... je le voudrais...
P: (Sie wird mich selber meinen; wieviel vermag ein schöner Kerl doch nicht!)
  
(Elle va vouloir dire moi-même. Ce que ne peut pas faire un beau garçon!)
V: (Es muß doch heraus!) Ich wollte gerne keinen als der ihm selber gleich!
  
Il faut pourtant que je le dise: je n’en voudrais qu’un pareil à Monsieur.
P: So höret mich: mein Haus ist einsam; ich bin reich, gefällt es euch, so dient bei mir, und schließet gleich den Kauf!
  
Écoutez donc, chez moi, je suis seul, et riche. Si vous êtes d’accord, venez servir chez moi, et concluez l’affaire.
V: Er scherzet nur! (Mein Glück ist schon gemacht!)
  
Monsieur se moque de moi. (Ma fortune est faite.)
P: Gebt mir die Hand darauf.
  
Donnez-moi la main.
V: Ich neige mich van wegen solcher Ehre. Sacht! Sacht! Es schmerzet allzusehre!
  
Donnez-moi la main. Doucement, doucement, vous me faites mal.
P: (Sie muß in Wahrheit zärtlich sein.) Nehmt diese Schlüssel an zu Brodt und Wein. Die Wirtschaft soll mir nicht forthinden Kopf verrücken;ich seh auf euch in allen Stücken.
  
(En vérité, elle doit être délicate.) Prenez les clés pour le pain et le vin. Je ne veux plus avoir à me creuser la tête. Je me repose de tout sur vous.
V: Er wird die Frucht davon in kurzem spühren: mit dieser Hand weiß ich die Wirtschaft wohl zu führen.
  
Vous en verrez les fruits. Avec cette main, je peux gouverner tout le ménage.
P: Verfahrt in allem nach eigenem Gefallen.
  
Faites en tout à votre gré.
V: Wie viel bekomm’ ich Lohn?
  
Et de combien seront mes gages?
P: So viel als euch gefällt!
  
Autant que vous voudrez.
V: Kein bess’rer Herr lebt auf der Welt!
  
(Il n’y a pas un meilleur maître sur terre.)

Duo
P: Mein Herz erfreut sich in der Brust!
  
Mon coeur jubile dans ma poitrine!
V: Froh lockt die Seele mir vor Lust!
  
Mon âme resplendit dans mon sein!
P: Lass uns gehn, komm nun, lass uns gehn!
  
Viens, allons, Vespetta.
V: Geh er voran doch, geh er, geh er,
  
Passez devant, non, non, permettez.
P: Vespetta, komm nun, lass nur die Komplimente
  
Laisse donc les compliments.
V: nein, nein, es ist nicht statthaft.
  
Non, non, arrêtez, arrêtez.
P: Ich will vorgehn, du hast recht, ich geh voran
  
J’y vais, tu as raison.
V: Wie's beliebet! Hocherhabener Patron!
  
Je m’incline devant mon maître!

P: Vom Stolz ist meine Brust geschwellt!
  
Je me sens tout glorieux!
V: (Er macht sich wahrlich lächerlich.)
  
(Ma foi, j’ai bien envie de rire.)
P: Gib die Hand! Es sieht uns niemand.
  
Donne-moi la main. Ici, personne ne regarde.
V: Soviel Ehr', ich bin die Magd nur!
  
Trop d’honneur, je suis votre servante!
P: Sei doch ja nicht zu bescheiden.
  
Je ne voudrais pas tant de révérences.
V: O, ich weiss mich zu benehmen
  
C’est ainsi que je dois faire avec vous.
P: Komm nun, komm nun!
  
Viens, viens.
V: Geh er, geh er, geh er!
  
Allez, allez!
 
(Welch ein Thor ist mein Patron!)
  
(En conclusion, c’est un grand fou!)
P: O glückseliger Pimpinon!
  
O bienheureux Pimpinone!

Le texte en allemand est extrait de ce fichier PDF; la traduction française est de Jacqueline et Alain DUC.
Les interprètes:

Herbert BRAUER (bariton)
Shige   YANO (S)

Günther Arndt-Chor, Kinderchor
Eugen MÜLLER-DOMBOIS, luth
Heinz Friedrich HARTIG, clavecin
Eberhard FINKE, violoncelle
Orchestre Philharmonique de Berlin
 .

Voici donc...

Georg Philipp TELEMANN, Extrait de «Pimpinone oder Die ungleiche Heirat», TWV 21:15, Herbert BRAUER (bariton), Shige YANO (S), Eugen MÜLLER-DOMBOIS, luth, Heinz Friedrich HARTIG, clavecin, Eberhard FINKE, violoncelle, Orchestre Philharmonique de Berlin, Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG, Columbia C 91 102 / 33 WCX 532 (05:13)
que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre, depuis mon site

Columbia C 91 102 / 33 WCX 532 -> WAV -> léger à moyen DeClick avec ClickRepair (l'excellent logiciel de Brian Davies), des réparations manuelles  -> FLAC

1 fichier FLAC, 2 fichiers CUE (*) et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP

(*) 1 fichier CUE pour les fichiers décomprimés en WAV et 1 fichier CUE pour les fichiers comprimés FLAC, si votre logiciel peut utiliser directement les fichiers FLAC.



Pochette du disque Hamburg de la collection
«Musik in alten Städten und Residenzen»
Gravure de Hoemann, Hamburg, 2e moitié du 18e siècle
Columbia C 91 102 Recto
Pochette du disque Hamburg de la collection
"Musik in alten Städten und Residenzen"
Gravure de Hoemann, Hamburg, 2e moitié du 18e siècle
<haut de page>


Columbia C 91 102 / 33 WCX 532, étiquette 2e face
Columbia C 91 102 Label 2 64C2FC
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532, étiquette 2e face
<haut de page>