Georg Philipp TELEMANN
Extrait de «Pimpinone oder Die
ungleiche Heirat», TWV 21:15
Herbert BRAUER (bariton), Shige YANO (S)
Eugen MÜLLER-DOMBOIS, luth
Heinz Friedrich HARTIG, clavecin
Eberhard FINKE, violoncelle
Orchestre Philharmonique de Berlin
Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532
Pour illustrer cet Intermezzo Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG a choisi le récitatif et duo Vespetta-Pimpinone «Was aber denkt ihr nun zu thun?» de la fin de la première partie:
Récitatif
P: Was aber denkt ihr nun zu tun?
Et maintenant, qu’est-ce que vous pensez faire?
V: Ich suche nichts als einem Herrn.
Je ne cherche rien d’autre qu’un maître.
P: Was suchet ihr für einen?
Quel genre de maître?
V: Ich wollte, zum Exempel, gern...
Par exemple... je le voudrais...
P: (Sie wird mich selber meinen; wieviel vermag ein schöner Kerl doch nicht!)
(Elle va vouloir dire moi-même. Ce que ne peut pas faire un beau garçon!)
V: (Es muß doch heraus!) Ich wollte gerne keinen als der ihm selber gleich!
Il faut pourtant que je le dise: je n’en voudrais qu’un pareil à Monsieur.
P: So höret mich: mein Haus ist einsam; ich bin reich, gefällt es euch, so dient bei mir, und schließet gleich den Kauf!
Écoutez donc, chez moi, je suis seul, et riche. Si vous êtes d’accord, venez servir chez moi, et concluez l’affaire.
V: Er scherzet nur! (Mein Glück ist schon gemacht!)
Monsieur se moque de moi. (Ma fortune est faite.)
P: Gebt mir die Hand darauf.
Donnez-moi la main.
V: Ich neige mich van wegen solcher Ehre. Sacht! Sacht! Es schmerzet allzusehre!
Donnez-moi la main. Doucement, doucement, vous me faites mal.
P: (Sie muß in Wahrheit zärtlich sein.) Nehmt diese Schlüssel an zu Brodt und Wein. Die Wirtschaft soll mir nicht forthinden Kopf verrücken;ich seh auf euch in allen Stücken.
(En vérité, elle doit être délicate.) Prenez les clés pour le pain et le vin. Je ne veux plus avoir à me creuser la tête. Je me repose de tout sur vous.
V: Er wird die Frucht davon in kurzem spühren: mit dieser Hand weiß ich die Wirtschaft wohl zu führen.
Vous en verrez les fruits. Avec cette main, je peux gouverner tout le ménage.
P: Verfahrt in allem nach eigenem Gefallen.
Faites en tout à votre gré.
V: Wie viel bekomm’ ich Lohn?
Et de combien seront mes gages?
P: So viel als euch gefällt!
Autant que vous voudrez.
V: Kein bess’rer Herr lebt auf der Welt!
(Il n’y a pas un meilleur maître sur terre.)
Duo
P: Mein Herz erfreut sich in der Brust!
Mon coeur jubile dans ma poitrine!
V: Froh lockt die Seele mir vor Lust!
Mon âme resplendit dans mon sein!
P: Lass uns gehn, komm nun, lass uns gehn!
Viens, allons, Vespetta.
V: Geh er voran doch, geh er, geh er,
Passez devant, non, non, permettez.
P: Vespetta, komm nun, lass nur die Komplimente
Laisse donc les compliments.
V: nein, nein, es ist nicht statthaft.
Non, non, arrêtez, arrêtez.
P: Ich will vorgehn, du hast recht, ich geh voran
J’y vais, tu as raison.
V: Wie's beliebet! Hocherhabener Patron!
Je m’incline devant mon maître!
P: Vom Stolz ist meine Brust geschwellt!
Je me sens tout glorieux!
V: (Er macht sich wahrlich lächerlich.)
(Ma foi, j’ai bien envie de rire.)
P: Gib die Hand! Es sieht uns niemand.
Donne-moi la main. Ici, personne ne regarde.
V: Soviel Ehr', ich bin die Magd nur!
Trop d’honneur, je suis votre servante!
P: Sei doch ja nicht zu bescheiden.
Je ne voudrais pas tant de révérences.
V: O, ich weiss mich zu benehmen
C’est ainsi que je dois faire avec vous.
P: Komm nun, komm nun!
Viens, viens.
V: Geh er, geh er, geh er!
Allez, allez!
(Welch ein Thor ist mein Patron!)
(En conclusion, c’est un grand fou!)
P: O glückseliger Pimpinon!
O bienheureux Pimpinone!
Le texte en allemand est extrait de ce fichier PDF; la traduction française est de Jacqueline et Alain DUC.
Voici donc...
Georg Philipp TELEMANN, Extrait de «Pimpinone oder Die ungleiche Heirat», TWV 21:15, Herbert BRAUER (bariton), Shige YANO (S), Eugen MÜLLER-DOMBOIS, luth, Heinz Friedrich HARTIG, clavecin, Eberhard FINKE, violoncelle, Orchestre Philharmonique de Berlin, Wilhelm BRÜCKNER-RÜGGEBERG, Columbia C 91 102 / 33 WCX 532 (05:13)
que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre, depuis mon site
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532 -> WAV -> léger à moyen DeClick avec ClickRepair (l'excellent logiciel de Brian Davies), des réparations manuelles -> FLAC
1 fichier FLAC, 2 fichiers CUE (*) et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP
(*) 1 fichier CUE pour les fichiers décomprimés en WAV et 1 fichier CUE pour les fichiers comprimés FLAC, si votre logiciel peut utiliser directement les fichiers FLAC.
Pochette du disque Hamburg de la collection
«Musik in alten Städten und Residenzen»
Gravure de Hoemann, Hamburg, 2e moitié du 18e siècle
Pochette du disque Hamburg de la collection
"Musik in alten Städten und Residenzen"
Gravure de Hoemann, Hamburg, 2e moitié du 18e siècle
<haut de page>
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532, étiquette 2e face
Columbia C 91 102 / 33 WCX 532, étiquette 2e face
<haut de page>